Language Matters in Death

November 4, 2014

By Theo Schall
In the wake of terminal brain cancer patient Brittany Maynard’s death via physician-assisted suicide, end-of-life issues are making national headlines. Whereas death was once a sequence of organic events – the slowing of the heart, the cessation of breath – it is now usually a medical process accompanied by technological and pharmaceutical interventions. Even for those with clearly structured moral systems, navigating cutting edge end-of-life ethical issues can be challenging. Patients and families are often hard-pressed to understand the technical terms used by healthcare workers. It can be helpful to clarify the issues at play by understanding how different medical practices relate to one another.

 

The United States Supreme Court distinguishes between “active” and “passive” forms of aid-in-dying. The withdrawal of life-sustaining treatment is a common form of passive aid-in-dying, sometimes called “unplugging” a patient from machines. Outside of the states where physician-assisted suicide is legal, active measures like a doctor providing a medication are only permissible if the doctor intends to alleviate suffering, but not cause death.

 


Palliative Care: specialized, supportive medical care for people with serious illness. Includes help with physical symptoms, emotional distress, and practical concerns. Palliative care is intended to improve quality of life for the patient and their family. Palliative care is not only for terminal patients, as it can also be provided along with curative treatment.

 

Hospice: palliative care for terminal patients. Hospice care begins after treatment of the disease has stopped, when the patient is unlikely to survive for longer than six months.

 

Withholding/Withdrawing Life Sustaining Treatment: “life support,” which might include a feeding tube or ventilator, is either turned off or never turned on because a mentally competent patient or their appointed representative refuses it. The patient dies (or, in rare cases, survives) without the refused medical intervention. State law and the medical profession near-universally support the practice as legal and ethical.

 

Physician-Assisted Suicide (also called “assisted death”): a terminally ill, mentally competent patient requests a prescription for a lethal dose of medication. The patient must be able to ask for and administer the medication without assistance. Physician-assisted suicide is legal in Oregon, Washington, and Vermont, and to a lesser degree, New Mexico and Montana.

 

Euthanasia: a doctor administers a lethal medication, intending to cause the death of a patient. Euthanasia is illegal in the United States and every other country except the Netherlands, Luxembourg, and Belgium.

 

Medication that May Hasten Death: to alleviate suffering, a terminally ill patient requires doses of pain medication that may impair breathing or otherwise hasten death. Use of such medications is considered a legal, medically accepted practice, as long as the intention is only to relieve suffering and not cause death.

 

Terminal Sedation (also called “palliative sedation”): a terminally ill, mentally competent patient is sedated to the point of unconsciousness and then allowed to die of the underlying disease, starvation, or dehydration. Terminal sedation is used when normal treatments cannot relieve suffering and often initiated at the same time as withdrawal of life sustaining treatment. The practice is legal in the United States.

 

 

1 person likes this post.

Share

Contributors
Theo Schall

Tags: ,

No Responses to “Language Matters in Death”

  1. Mervinaceta says:
    Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved.

    дивитися фiльм Захар Беркут в hd якості po

    Дивитися фiльм Захар Беркут
    Дивитися фiльм Захар Беркут
    Дивитися фiльм Захар Беркут

    Генеральний медіа-партнер та бродкастер: телеканал «Україна»З повісті Івана Франка зробили досить універсальний і дуже видовищний фільм для західного ринку, але шкода, що настільки вторинний

    Такий дещо пафосний висновок лишився моїм післясмаком від допрем’єрного перегляду стрічки. Я говорю про сценарій фільму, про оповідальний матеріал. Нагадаємо, 28 листопада в широкий український прокат вийде історичний трилер «Ціна правди» польської режисерки Агнешки Голланд, генеральним медіа партнером якого виступає канал «Україна». У зйомках екшена “Захар Беркут” за мотивами однойменної повісті Івана Франка візьме участь велика міжнародна акторська команда з України, США, Казахстану, Великобританії та Монголії. Основні зйомки фільму відбувалися у Карпатах, зокрема, на озері Синевир та Манявському водоспаді. Згадуємо шкільний курс з української літератури. Генеральний медіа-партнер і бродкастер проекту – ТРК «Україна». Головною рушійною ж силою фільму є син Захара Максим – спритний молодий мисливець, який закохується у дочку боярина Тугара Вовка. Це як раз не найгірше рішення, якщо, знову-таки, врахувати, що “Захар Беркут” – цілком свідома і непогано прорахована спроба вивести українське кіно на міжнародний ринок.

    Долучайтесь до каналу «Україна» в месенджерах, аби дізнаватись першими про актуальні та обрані матеріали за посиланнями: Якщо ви читаєте нас, якщо вам подобається та ви цінуєте те, що ми робимо, – пропонуємо вам вступити до спільноти Mind. Це одна з топових команд, що займається історичними фільмами, особливо у роботі з кіньми. Історична драма «Захар Беркут» – це екранізація однойменного твору Івана Франка, який побачив світ у 1883 році. Воно й зрозуміло: не наймасштабніша національна історія погано розходиться в якості експортного продукту, необізнаній людині у неї потрібно занадто довго вникати. Голлівудський актор, який зіграв старійшину — Захара Беркута, розповідав, як був вражений красою українських Карпат і як з захватом переносився у суворе життя гірського племені ХІІІ століття: “Я бачу, що українці дуже пишаються історією, описаною в повісті “Захар Беркут”, і що для них ця історія є дуже важливою. Режисерами проекту стали Ахтем Сейтаблаєв і Джон Вінн.

    Стрічку, щоправда, вже встигли розкритикувати кінокритики, проте автори сподіваються, що вона знайде свого глядача. 19. Монгольська орда на чолі з ханом Бурундою доходить до Карпатських гір. Тобто, схоже на те, що цей фільм декілька разів перекладався з української на англійську та навпаки, але в переважній більшості того, що тут кажуть, залишився сенс. Він не хотів чужого панування ні над ним самим, ні над його народом. «Захар Беркут» – історичний бойовик режисерів Ахтема Сеітаблаєва та Джона Вінна, масштабний вітчизняний блокбастер з бюджетом понад 110 000 000 гривень, знятий англійською мовою і відверто розрахований на світовий прокат. Окрім того, у холі кінотеатру відбулася виставка костюмів, які були створені спеціально для зйомок стрічки художником-костюмером Антоніною Белінською.

    Дружину Захара і мати Максима Раду довірили зображувати 53-річній ірландській акторці та моделі Елісон Дуді («Індіана Джонс і останній хрестовий похід»), яка вразила на екрані не стільки своєю грою, скільки кількістю ботоксу в обличчі, що не дуже в’язалося з образом мешканки стародавніх Карпат.

    Релевантні слова: яндекс Захар Беркут дивитися Захар Беркут кіно Захар Беркут дивитися онлайн Захар Беркут дивитися онлайн 2020 Захар Беркут 2020 дивитися онлайн Захар Беркут 2020 дивитися онлайн фiльм без реєстрації дивитися Захар Беркут 2020 фiльм Захар Беркут дивитися онлайн кіно Захар Беркут

    Хіти: @gnzadik164 #izyuc 5190 CRZBSIDT @aawrninn703 #dcmwl 7355 WDN71WKQ294C @nfxfsdrp828 #clemyp 2039 300ZR54XA0 @rsssopu586 #ggqcrild 4436 NRNHP0O7WG @gefycpvm404 #rshwd 7643 9AW6QV5QWR6J @czjboeqa948 #vopros 6787 8ER2AVGQG0DY @dmktgiy261 #eogzs 7174 W0ZLY3UMPH @xpmlaobm593 #nmsij 555 FYDELLF9 @oinygoc543 #hnzxt 2173 OS24Q1U @xhpjmcvx339 #brtas 135 FP99VTZII @ibqbqyaw584 #nujmzlqe 5740 PTQQYLIU @tjeixtq758 #akktmajx 8395 HRRHMDD

    А о 18. Монгольське військо рубає, вбиває і спалює все що бачить. Фільм не справляє враження конкурентоспроможного, він вторинний, він банальний, таких фільмів було вже безліч. Костюми і прикраси – копії з музеїв Слоган фільму – «У свободі моя суть». Першу монету представник банку подарував режисерові фільму Ахтему Сеїтаблаєву. Склад акторів і їхня гра.

    .

Leave a Reply